-a myth o a legend?-

Nota d'uso
Per rivelare l'infondatezza di un'affermazione, si può usare l'espressione it's a myth: It's a myth that it's always sunny in Italy, che in Italia ci sia sempre il sole è una leggenda. Il sostantivo legend non è utilizzato in questa accezione. Spesso in italiano it's a myth si può tradurre con “è un falso mito”: It's a myth that the US can be energy independent within the next decades, che gli USA saranno indipendenti energeticamente nei prossimi decenni è un falso mito.

English-Italian dictionary. 2013.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.